どこまでやれるかフランス語

英仏の通訳ガイドの修行日記

ガイド口述試験を受けてきた

この2年半のフランス語学習の目標だった、ガイド二次試験を受けてきた。

プレゼンとシミュレーションは、まあまあ、だったけど、通訳がうまくいかなかった。

 

複雑な内容をかみくだいて仏訳、というのは、どれだけフランス語が身についているのかが問われるのだと思う。今回ダメでも合格していても、フランス語力を付ける勉強を続けていこう。

具体的には語彙を増やしたい。例えば、今回は「南部鉄器」というのがお題にあった。そのお題すら説明できない。「やかん」も正しく言えないし。お題が以前より細かくなっている。前は「日本の祭り」だったのに今は「流鏑馬」だ。

細かい事項の説明に終始する必要はないのだけど、まったく触れないわけにはい。

 

今回は2分のプレゼンを作るだけだったけれど、久しぶりにガイド原稿も作りたくなってきた。これまでのようにフランス語だけやるのでなく、ガイドとしても勉強もしたい。英語も。