どこまでやれるかフランス語

英仏の通訳ガイドの修行日記

プレゼン仕切り直し

先週一次試験があった。今年からマークシートということで、ちょっと損した気持ちになるけれど、せこい考えは捨てないと。

 

この一週間、ひたすらプレゼン原稿を書いていた。食べ物関係は大体終わった。でも覚えていないし、この調子では範囲をカバーできないことに気づく。

 

先日からお願いしている講師が、発音やイントネーションを丁寧に見てくれて、作ったスクリプトの音声ファイルまでくれて、とても役立っている。先日買った発音の本も合わせて毎日一時間、フランス語らしく話す練習をしている。かなり楽しい。

 

そして時間を測ってアウトプット練習するようになって気付く。これまで作ったスクリプトは長すぎるし、必ずしも自分の言いやすい表現になっていないと。

仏検のときもそうだったけど、スクリプトの全体構成を考えられるようになってきたのかな。遅いけど。

 

今日は「日本の城」。前も書いたけれどもっとシンプルに書き直した。構成を考えて落とし込む、やってきたつもりだったけれどできていなかった。「概要、具体例、まとめ」それぞれ3文くらいで良い感じ、というのが今日の収穫。